2009年4月14日星期二

Streets Of London

Have you seen the old man
In the closed down market
Kicking up the papers with his worn out shoes
In his eyes you see no pride
Hands held loosely at his side
Yesterday''s paper, telling yesterday's news

So how can you tell me you're lonely
And say for you that the sun don''t shine
Let me take you by the hand
And lead you through the streets of London
I''ll show you something
To make you change your mind

Have you seen the old girl
Who walks the streets of London
Dirt in her hair and her clothes in rags
She's no time for talking
She just keeps right on walking
Carrying her home in two carrier bags

In the old night cafe at a quarter past eleven
The same old man sitting there on his own
Looking at the world over the rim of his teacup
Each tea lasts an hour, and he wanders home alone

Have you seen the old man
Outside the seaman's mission
Memory fading with the minor ribands that he wears
In our city winter the rain cries little pity
For one more forgotten hero
And a world which doesn't care
Sinead O'connor——《Streets Of London》你看见打了烊的市场里的老男人吗
他用破烂的鞋子踢 拾起旧报纸
在他眼里你见不到丝毫的自尊
他在用自己的方式休憩
昨天的报纸说的是昨天的新闻

你怎样向我诉说你的孤独
诉说着太阳已没有光彩
让我牵着你的手
领着你穿过伦敦街头
我将向你展现一些改变你心境的风光

你看见在伦敦街头漫步的老女人吗
灰垢嵌在她的头发里
她衣衫褴褛
她没有时间说话
她只剩下走路的权利
她带着两只购物袋麻木地回家

在晚上的十一时一刻
那个老人坐在咖啡店里沉浸在自己的世界中
他们越过茶杯的边沿看着世界
喝完一杯茶要一小时
然后他独自徘徊到家

你看见外面那个老男人吗
他也是一个已消失的水手
记忆和他身上那件带绶带的衣服都褪色了

在我们这个冬天的都市
雨水夹带着一点点同情在轻轻哭泣
为了那些被忘却的英雄和不理睬他们的世界

A Perfect Indian

a perfect indian is he 他是一个完美的印地安人
remembering him life is sweet 想起他 生活就是甜的
like a weeping willow 就象杨柳拂面
his face on my pillow 就象他的脸在我的枕头上
comes to me still in my dreams 梦里 他总是向我走来
and there i saw a young baby 我看到一个婴儿
a beautiful daughter was she 她是一个漂亮的女儿
a face from a painting 她的脸象画里的一样
red cheeks and teeth aching 红红的面颊 让人心疼的牙
her eyes like a wild irish sea 她的眼睛象狂热的爱尔兰海
on a table in her yellow dress 她穿着黄色的衣服站在桌子上
for a photograph feigned happiness 为了拍照 她会假装幸福
why in my life is that the only time 为什么在我的生活中那只是唯一的一次
that any of you will smile at me 你始终在向我微笑
i'm sailing on this terrible ocean 我一直是在航行在可怕的海洋上
i've come for my self to retrieve 我来只是为了找回自我
too long have i been feeling like lir's children 很久以来我感觉我就是lir的孩子
and there's only one way to be free 我只有一条路获得自由
he's shy and he speaks quietly 他害羞又沉默寡言
he's gentle and he seems to me 他温温尔雅 在我眼中
like the elf-arrow 他象精灵射出的箭
his face worn and harrowed 他的脸色疲倦而忧伤
is he a daydreamer like me 他象我一样 是一个白日梦患者
i'm sailing on this terrible ocean 我航行在可怕的大海上
i've come for my self to retrieve 我来这里只是想找回自我
too long have i been feeling like lir's children 很久以来我感觉我就是lir的孩子
and there's only one way to be free 我只有一条路获得自由

Are you the one?

Are you the one? 是Timo Tolkki第二张个人专辑《Hymn To Life》中的主打曲目。

Timo Tolkki是芬兰前卫金属团 Stratovarius 的主音吉他手。该曲的主唱是Within Temptation的Sharon,她的声线嘹亮清越,以Timo Tolkki已入化境的吉他伴奏,和着背景中的金属击打,化为天籁之音,直达心灵的最深处。尤其是中间高潮部分的那段SOLO,更是让人肝肠寸断。

在网上搜索该歌词的中文翻译,发现流传的都是直译的版本。虽然翻译得美轮美奂,但勾画的是一个在黑暗中等待真爱的怨妇,只是让人觉得凄美。我对此有着不同的见地:

该歌曲的意境在于点亮而不是照亮。

真爱的价值并不在于仅仅是照亮对方,而是将对方点燃,互相照亮。幸福是携手共创,而不是靠哪方给予的。

虽然英文歌词中多次出现创伤,阳光的字眼,但表达的是希望能有真爱和自己休戚与共,度过人生中的困难和黑暗,迎来生命中的阳光,迎来最终徜徉于星际的自由和浪漫。

因此觉得原翻译中的萤火,夜空,深海这种浪漫的译法有些唐突,失去了真正的意境。

将流行的翻译和我的翻译列举如下,觉得自己的翻译多了一份荡气回肠,也多了一份对真爱,人生的理解。

如果喜欢我的翻译,欢迎转载,只是希望注明出处: helloworld01.spaces.live.com
现在流行的翻译:

Are You The One 你是他吗?
The traveller in time who has come 进入我生命的陌生人
To heal my wounds to lead me to the sun 治愈心伤,播撒阳光
To walk this path with me until the end of time 结伴走在生命的小路上

Are you the one? 你是他吗
Who sparkles in the night like fireflies 萤火虫般留彩的目光
Eternity of evening sky 对视,在永恒的夜空
Facing the morning eye to eye 直至晨曦来将

Are you the one? 你是他吗
Who'd share this life with me 与我共度此生
Who'd dive into the sea with me 与我在深海偎依

Are you the one? 你是他吗
Who's had enough of pain 受尽创伤
And doesn't wish to feel the shame, anymore 不愿再心伤

Are you the one? 你会是他吗
Are you the one? 你会是他吗
Who's love is like a flower that needs rain 他的爱是雨中的花朵
To wash away the feeling of pain 冲去了忧伤
Which sometimes can lead to the chain of fear 不再迷茫彷徨

Are you the one? 你是他吗
To walk with me in garden of stars 一起走在群星之下
The universe, the galaxies and Mars 火星,银河,宇宙
The supernova of our love is true 见证我们爱的迸发

Are you the one? 你是他吗
Who'd share this life with me 与我共度此生
Who'd dive into the sea with me 与我在深海偎依

Are you the one? 你是他吗
Who's had enough of pain 受尽创伤
And doesn't wish to feel the shame, anymore 不愿再心伤
Are you the one? 你是他吗


我的翻译如下:
Are you the one? 会是 你吗?
The traveller in time who has come 悄悄走入我的生命
To heal my wounds to lead me to the sun 慰籍我的创痛
To walk this path with me until the end of time 将我一生点亮

Are you the one? 会是 你吗?
Who sparkles in the night like fireflies 双眸深情凝望
Eternity of evening sky 虽如萤火般微弱,黑夜却不再漫长
Facing the morning eye to eye 让我满怀希望去迎接明天的晨光

Are you the one? 会是 你吗?
Who'd share this life with me 与我一生休戚与共
Who'd dive into the sea with me 就算是坠入无尽的深渊也愿意携手去闯

Are you the one? 会是 你吗?
Who's had enough of pain 也曾历经情路漫漫
And doesn't wish to feel the shame, anymore 不愿再为爱断肠

Are you the one? 会是 你吗?
Are you the one? 会是 你吗?
Who's love is like a flower that needs rain 用爱的甘露洗去痛楚
To wash away the feeling of pain 让生命夏花重新绽放
Which sometimes can lead to the chain of fear 让我直面恐惧不用再惶惶

Are you the one? 会是 你吗?
To walk with me in garden of stars 与我相偎在星际徜徉
The universe, the galaxies and Mars 从火星,银河到宇宙
The supernova of our love is true 真爱让最亮的新星也黯然无光

2009年4月13日星期一

《The Shock of the Lightning》

Oasis - 《The Shock of the Lightning》
lyrics: 森克 譯
I’m over my heart’s desire
終結心中渴望
I feel cold, but I’m back in the fire
以前我感受內心冰冷, 但我即將回歸火熱狀態
Outta control but I’m tied up tight
即將脫離控制, 雖然我曾被牢牢綁住
Come in, come out tonight
今晚我們要嶄露頭角
  
Coming up in the early morning
一大早發生了件大事
I feel love in the shock of the lightning
如閃電般的愛衝擊著我
I’ll follow into the blinding light
緊緊跟隨眩目閃光
Come in, come out, come in, come out tonight
今晚我們要嶄露耀眼光芒
  
Love is a time machine up on the silver screen
愛 在大銀幕上是部時光機器
It’s all in my mind
這一切都存放在我心裡
Love is a litany
愛 是冗長乏味的故事
A magical mystery
也是個神祕的謎
All in good time
一切都存在於美好的時光裡
And all in good time
而所有一切都存在美好的時光裡
All in good time
所有一切都永駐於美好時光裡
  
I got my feet on the street but I can’t stop flying
雙腳佇立街頭, 但我無法停止展翅飛翔
My head’s in the clouds but at least I’m trying
我的腦袋身陷迷霧, 但至少我正試著看清一切
Outta control but I’m tied up tight
逃脫那控制, 雖然我被牢牢綁住
Come in, come out tonight
今晚我們要嶄露頭角
  
There’s a hole in the ground into which I’m falling
我正掉進那無底洞窟
So God speed to the sound of the pounding
上帝急切的趕往那猛烈重擊的聲響
I’m all in to the blinding light
眩目光芒團團包圍著我
Come in, come out, come in, come out tonight
今晚我們要嶄露耀眼光芒
  
Love is a time machine up on the silver screen
愛 在大銀幕上是部時光機器
It’s all in my mind
這一切都存放在我心中
Love is a litany
愛 是冗長乏味的故事
A magical mystery
也是個神祕的謎
All in good time
一切都存在於美好的時光裡
And all in good time
而所有一切都存在美好的時光裡
All in good time
所有一切都永駐於美好時光裡
  
It’s all in my mind
這一切都存放在我心中
Love is a time machine up on the silver screen
愛 在大銀幕上是部時光機器
But all in good time
但是一切都存在於美好的時光裡
And all in good time
而所有一切都存在美好的時光裡
All in good time
所有一切都永駐於美好時光裡